為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

前幾天 iPhone 13 發售了,小發的不少同事都拿上了新手機。看官網的時候 iPhone 13 的性能展示頁面引起了我的注意:誒,這個 iPhone 13 Pro 展示的遊戲,不是《 原神 》嗎?這不由得讓我想起來,之前雷軍為了展示性能,也拿《 原神 》作為例子來着。

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

好傢夥,現在《 原神 》真成了各大手機廠商 “ 秀肌肉 ” 的標配遊戲了,但凡討論手機性能都要拉原神出來跑一跑。

這一方面是因為《 原神 》畫質確實在手游里拔尖,另一方面,也是因為現在玩《 原神 》的玩家真的到處都是。

其實,別看現在《 原神 》這麼受到青睞,去年原神上線的時候其實看好的人還不太多。

2020 年剛剛上線,TapTap 只有 4 分多,前幾天《 原神 》的評分已經漲到了 8 分以上。

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

這裡面固然和 TapTap 整體修改規則,提升遊戲最新版本的權重有關係,但這也恰好說明隨着每一次的版本更新,《 原神 》在慢慢用遊戲品質獲得玩家認可。

這一年過去,《 原神 》的熱度非但沒有減弱,反而越來越高。

不僅如此,最令人刮目相看的,我覺得是它在全球的影響力。

主流的大獎《 原神 》拿了不少:App Store 2020 年度遊戲,Google Play 2020 年度遊戲,這兩大平台都不約而同地選擇了《 原神 》。

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

《 原神 》玩家們看到遊戲拿到這些專業獎項固然很振奮人心,但更重要的是,以《 原神 》等為代表的中國遊戲,在全球都能受到玩家的喜愛。

一直以來,結合了音樂、美術、文學等藝術形式的遊戲作為數字內容產品,也是文化軟實力的重要組成。

在過去,我們玩着外國人設計的遊戲,現在,老外也可以愛上鍾離、可莉這些我們的原創角色。

網上,有很多老外對《 原神 》角色的讚美和喜愛視頻。

比如說可莉,甚至有老外,包下了好萊塢羅斯福酒店的一面牆來給可莉慶生。

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

Discord 在國外算是近幾年最火的聊天軟件了,玩遊戲的人想要線上交流,都是說 “ 把 Discord 頻道邀請發我 ”,類似我們的 YY。

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

而《 原神 》現在就是 Discord 第一大頻道,因為第一個頻道人滿了,開服一段時間之後又開了第二個頻道。。。結果第二個頻道現在也滿了,不得已,官方又開了第三個頻道。

Discord 頻道在海外幾乎就等同於玩遊戲的標配了,這個社區的第一名本身就是對《 原神 》的巨大宣傳。

再比如大家都很熟悉的 Twitch 直播平台,《 原神 》的前瞻直播熱度,多次衝到第一名。

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

直播本身就能夠為《 原神 》帶來熱度,而在 Twitch 這種全球範圍內的直播平台上,一個來自中國的遊戲能登上榜首,更是前所未見。

有不少老外就算不玩《 原神 》,也會在 Twitch 上看直播玩遊戲。

還記得 2017 – 2018 年,PUBG 大火,全中國的網吧里滿屏幕都是它,中文直播平台里主播也都在播,這就是影響力。

只不過,這一次是《 原神 》反過來在海外輸出了現象級的影響力:全球玩家都在討論它。

甚至有些海外的《 原神 》主播為了能看懂中國的前瞻發布會直播,甚至開始學起了中文,這也讓不少老外玩家都開始跟着學中文發音。

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

尤其像是“ 鍾離 ”這個名字,老外很難讀對。在油管上有不少老外都表示為了正確的發出中文,戴上了 “ 痛苦面具 ”。

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

但這依然阻擋不了大家的熱情,日本 Vtuber 對着拼音,一字一句努力地念着遊戲里的語句。

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

在油管上,一位小姐姐 Ying 做視頻教老外怎麼念遊戲角色名字,播放量過百萬。

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

在海外的社區 Reddit 上面,玩家還經常能看到高質量的《 原神 》同人 “ 梗圖 ”,知名的繪畫網站 Pixiv 上,也經常是《 原神 》角色的同人圖屠榜。

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

無論是 Reddit 還是 Pixiv,這些網站上面的 “ 二次創作 ” 內容都為遊戲帶來了鮮活的生命力,同時,也正是因為有着大量的海外玩家,才會有這些同人內容。

其實這些事兒咱們以前都干,比如說給日本動漫角色畫個同人畫,寫點同人小故事之類的。

還是那句話,現在這麼看老外的整活,有點反着來的趨勢。

而且今年三月的時候,《 原神 》在大陸辦了和肯德基的聯動活動,大量的玩家去排隊。結果現場照片傳到海外,大量老外玩家 “ 酸 ” 的不行,同時還感慨中國抗擊疫情的成功。

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

《 原神 》廣告里出現的 “ 璃月 ” 外套,更是成為了海外玩家的 “ 心頭好 ”,一個個都想要買。

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

這不,像及了我們饞限定周邊的樣子,風水輪流轉啊。

還有人藉此了解到了 “ 吳京表情包 ”,這也算一種文化輸出了。

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

人們喜歡一個東西,就會去了解它背後的故事。

而《 原神 》作為一個目前深受海外玩家歡迎的遊戲作品,已然可以讓老外願意了解其背後的文化背景。

就在今年 2 月 8 日,中國駐大阪總領事館利用《 原神 》中的遊戲角色甘雨和芭芭拉,向廣大日本民眾科普為何春節和元旦是兩個日子。

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

在去年 10 月,中國駐意大利大使館還在官推上直接宣傳原神,稱 “ 這款作品已經在許多國家獲得了極大的知名度,世界上最大的遊戲媒體 IGN 對其給出了 9 分的高分,可以在遊戲出色的動畫風格中進行難以置信的冒險。”

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

就在不久前,米哈游入選國家文化出口重點企業,《 原神 》還入選了國家文化出口重點項目。

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

為什麼《 原神 》這麼受到海外玩家的歡迎呢?

我想,這無疑是和《 原神 》的遊戲品質有很大關係.

其實在去年 10 月《 原神 》剛出來的時候,還是有不少的問題的,但是在這一年的時間之中,通過不斷的版本更新和精細化運營,不斷迭代自身產品品質,《 原神 》變得也越來越好了。

從 1.1 版本的鐘離《聽書人 》 PV,吸引了大量的海內外玩家,到 1.2 版本雪山大地圖的更新,帶來新的遊戲機制和全新的地圖設計,再到 1.3 和 1.4 版本,《 原神 》的海燈節趕上過年,讓很多因為疫情沒法回家的玩家朋友都在遊戲裡面一起過年,風花節也帶來了新的遊戲活動機制。

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

1.5 版本若陀龍王的上線,又加強了全新的世界 BOSS 戰鬥體驗,之後的 1.6 版本更帶來了大量的海島地圖,讓玩家又能體驗大世界解密、探索的快樂。

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

很快,《原神 》又更新了 2.0 和 2.1 版本,直接帶來了全新的區域 “ 稻妻 ”,整個一年時間,更新了 8 個版本,平均一個半月就能出一個新版本,這更新迭代的速度和質量也是《原神 》遊戲吸引人的保障。

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

可以說,《 原神 》的提瓦特大陸為玩家們創造了一個能夠互相連結的世界,並且讓全世界玩家喜歡上它。

在這個大前提下,海外的玩家在玩《 原神 》的同時,也感受到我們傳統文化的魅力。

《 原神 》璃月音樂的幕後紀錄短片,就很好的展示了《 原神 》的理念,那就是在汲取傳統文化元素的基礎上,通過現代的方式進行展現。

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

比如,在片子裡面,我們會發現,璃月的音樂在交響樂團配置的基礎上,添加了傳統的民族樂器。

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

在實際的遊戲中,這些中華傳統樂器的旋律巧妙的融入在了遊戲的背景樂中,潛移默化之下,玩家就被音樂所吸引了。

傳統文化出海要取巧,要讓老外在潛移默化中接受。

遊戲角色 “ 鍾離 ” 的 PV 就是特別好的例子:

PV 中,米哈游特別取巧的用中國傳統的 “ 說書 ” 作為開頭,並且搭配了大量中國的傳統音樂來烘托氣氛。

這個 PV 目前在海外的總播放數已經突破了 2000 萬,每天都有新玩家過來打卡觀看。

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

下面的評論也都是在誇獎這個 PV 的。

五年後,戴因斯雷布( 遊戲角色 )預告公布了,但是鍾離 YYDS !

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

我知道,無論什麼時候新的預告公布,大家都會看這個視頻

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

之前《 原神 》景區和張家界進行聯動,老外也因此知道了《 原神 》遊戲中的區域 “ 華光林 ”,竟然在現實中有一模一樣的地方。

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

下面的評論中,也有老外表示很希望能親自去張家界打卡看看,也有國人玩家友好地表示自己之前帶美國舍友去過,他表示和遊戲里一模一樣。

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

正如前面我提到的:人們喜歡一個東西,就會想要了解它背後的故事。

我記得以前的 E3,每次看遊戲發布會都是在凌晨 3、4 點,因為那時候是美國的 8 點鐘,廠商要按照他們的當地時間安排,但我們卻只能熬夜。

可是前一陣子《 原神 》的周年版本的直播是在北京時間晚上8點開始,我發現在 Reddit 上很多老外為了看直播熬夜、通宵。

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

有人說一個遊戲,就算有傳統文化的元素,又真能被傳播給老外嗎?

這個事兒得靠方法,先把遊戲做得大家愛玩,把故事講得大家都能聽懂是很重要的。

這一招,是迪士尼在早期屢試不爽的:老鼠、鴨子、狗狗的擬人形象在全世界都沒有什麼理解門檻,容易受人喜愛。

在《 原神 》故事的精神內核之中,其實充滿了普世化的價值觀:蒙德的追求自由,璃月的契約精神,這些都是放之四海而皆準的價值觀念。

傳播中華文化,除了電影、劇集,現在,中國的遊戲也可以,還有什麼比遊戲更能夠吸引外國的年輕人呢?

正如同 CDPR 通過《 巫師 》系列傳播波蘭文化,4A Games 通過《 地鐵 》系列所傳播的俄羅斯文學那樣。

在疫情之下,

波蘭駐華大使館替廠商出席遊戲展 ▼

為了玩《原神》 一些老外居然開始學中國話了

《 原神 》也在漸漸的將中華文化的內容傳播到了海外。

而要做到 “ 讓人們喜歡 ” 這件事,其實要先拋開文化背景不談,把基礎的事情做好,這才是文化輸出的好姿勢~

對於米哈游來說,就是把《 原神 》這個遊戲做好。

包括《 原神 》在內,我們期待有更多優秀的遊戲湧現,成為我們文化出海重要載體之一。

(0)
上一篇 2021-09-28 09:34
下一篇 2021-09-28 09:35

相关推荐