茶顏悅色英譯名“Sexytea”引爭議,公司回應

訪問原網址
9月17日,茶顏悅色發布關於調整門店英譯標識的聲明稱,決定撒下近日新開門店的Sexytea標識,並在後期的新店中不再沿用該英文名。確定新名稱后,也將對茶顏現有門店英文標識進行逐步選代。茶顏悅色表示,近兩日,門店上的英譯名“Sexytea”引發了很多的關注和討論,因Sexy英文詞彙所具有的多層含義,可能也造成了部分網友的另一種理解,引起了網絡上的廣泛關注和爭議,對由此造成的誤會感到非常抱歉。(界面新聞)
媒體報道

      36Kr  CNBeta  快科技
(0)
上一篇 2022-09-18 02:24
下一篇 2022-09-18 02:46

相关推荐